Los 80. Fue la época de los cuchillos de supervivencia, de los cuchillos de mango hueco y de las sierras en el lomo. La marca española Aitor se comió el mundo con sus magníficos modelos de supervivencia, que tanto nos hicieron flipar a los que ahora peinamos canas.
Sin embargo, en el libro en el que se basa la película, Acorralado, («First blood») de David Morrell, no tenemos el mismo cuchillo. La primera diferencia es que Rambo no lleva un cuchillo consigo, sino que, ya en la situación de huída que todos conocemos, lo obtiene de un cazador muerto. Os reproduzco aquí el fragmento en el que se hace con él.
Inglés: It was the old man in green. But how had he tumbled off the cliff so that he ended up all the way over here? His equipment belt didn't have a handgun. It did have a hunting knife, and it had a pouch, and inside Rambo touched something - food. Sticks of meat.Hunting knife, un cuchillo de caza. Y en todo el libro no hay descripción más detallada que esa. El año de edición del libro es 1972. ¿Qué cuchillos podría llevar un cazador en los setenta o finales de los sesenta en Kentucky, EE.UU.? ¿Quizás algo como esto?
Traducción: Era el viejo vestido de verde. ¿Pero cómo había podido caer desde el peñasco y rodar hasta allí? Su equipo no incluía ningún revólver. Tenía un cuchillo de caza y una bolsa en cuyo interior Rambo tocó algo: comida. Barritas de cecina.
¿O a lo mejor de este estilo?
¿O podría ser algo así lo que tuvo en mente el escritor?
¿Y si fuese este?
Si nos atenemos al texto, que da poca importancia a especificar qué se encuentra exactamente, podría ser incluso una simple navaja. En inglés es folding knife, pero suele abreviarse. ¿Cuál es la navaja de cazador típica de la época? Pues la Buck 110. ¿Y si Rambo llevaba una simple Buck?
Ahí os dejo con esta curiosidad.